Due to popular requests (I get like 50 hits a month from google searching for this), I’m posting this. I couldn’t find the Japanese version and it’s hard to translate from romanji so here’s a rough version. I took the lyrics someone on the Nanashi forums posted and then corrected (I hope) some mistakes by ear. Would any kind soul send me the Japanese Kanji version of the lyrics?


Eureka, my Secret Base

It’s quite a good ED song. Back when I was watching the earlier episodes of Eureka, I never skipped this ending. With meaningful lyrics about growing up and acting cool, it’s really fits Renton’s growth in E7. The sweet and earnest vocals of Takadu Kozue are the main emphasis, with background snare drums, keyboard and strings augmenting it.

I’ll even go as far as hosting the song for a while. Please destroy this version after 24 hours.


Himitsu Kichi (Secret Base)

ano koro no chiisana boku ga miageru
When the tiny me from back then looked up
sora wa hontou ni hiro ookatta
The sky was really wide and big
suki na hito wo kono te de
The person I like, with this hand
mamoreru to omoutteita
I thought I would be able to protect
honki de
seriously

doushite seiga nobinai
Why am I not growing
sore ga kuyashikatta
I was frustated by that

wagamama oomada kawaii to kanjiga ishite itanda
I realised I was selfish
zutto
All the way
akirameru koto nante omoi ukabanakatta tadamae wo muiteta
I faced the surfation of thoughts of giving up
demo
but

dekinai koto bakari de
There are so many things I can’t do
hayaku jiyuu ni naritakute
I want to become free quickly

ikura te wo nobashitatte
No matter how I stretch my hand
todoku hazu no nai
I cannot reach
ookina ookina sora
The big big sky
demo boku wa nannimo utagau koto mo naku
But I don’t have anything to doubt
kirei na mirai wo shinjiteta
I believed in the beautiful feature
kuyashii koto ga aru to
There may be frustrating things
korae kirenakatta
But I won’t give up
ookina ookina namida
Big big tears
demo ano toki no boku no me wa naniyori kagayaiteita to omou
But at that time, my eyes shined brighter than anything, I thought

are kara zuibun sei mo nobite
From then I grew quite a bit
yo no naka no koto sukoshi wakatte
I understood more of the times
issho kenmei ga kakko warukute
Doing my best may be uncool
sameta furishite aruiteita yo
I walked around acting cold.

demo
but

Chuuto hanpa na boku ni wa
But the I that gave up halfway
nani hitotsu dekinakatta
Couldn’t do anything.

itsukara ga boku wa kirameku ashita wo shinjite de koto sae wasurete
From when did I forget about believing in a glittering tomorrow
jibun wa mamoru tameni takusan no taisetsuna mono wo kizutsuketeta
To protect myself, I hurt many important things

haru ga tooku maue no sora no mukou ni
Spring is far, towards the sky overhead
naniga aru ga shiritakute
I want to know what’s there
otona ni nattara kanarazu ikundayotte yakusoku shitanda
"When I become an adult, I must go", I promised.

ikura te wo nobashitatte
No matter how I stretch my hand
todoku hazu no nai
I cannot reach
ookina ookina sora
The big big sky
demo boku wa nannimo utagau koto mo naku
But I don’t have anything to doubt
kirei na mirai wo shinjiteta
I believed in the beautiful feature
kuyashii koto ga aru to
There may be frustrating things
korae kirenakatta
But I won’t give up
ookina ookina namida
Big big tears
demo ano toki no boku no me wa naniyori kagayaiteita to omou
But at that time, my eyes shined brighter than anything, I thought

ano koro no chiisana boku ga miageru
When the tiny me from back then looked up
sora wa hontou ni hiro ookatta
The sky was really wide and big
suki na hito wo kono te de
The person I like, with this hand
mamoreru to omoutteita
I thought I would be able to protect
honki de
seriously


23 Responses to “Music Review, Lyrics and Translation: Eureka seveN’s 1st ED, Himitsu Kichi”  

  1. 1 Randall Fitzgerald

    YAY! I am again pleasantly surprised at Eureka 7. The same thing happened with Naruto. My vicious hate for the fans of the show sort of blinded me with rage to how decent a show it was. I stopped watching it at 144, but it was good up to that point, so yeah. I am just getting started with Eureka seveN and there are some things that irk me about it, but over all I am having a good time watching it.

    This will be a good ending to loop until I get done doing news updates. LAWL.

  2. 2 T_T|||

    To me, Naruto anime ended at ep 45, came alive at ep 101 and died after that never to be revived.

  3. 3 Robert M. Ossio

    Thanks to Himitsu Kichi I love anime music again. The last anime music that I really loved was from Love Hina and Ghost in the shell S.A.C. and I thought nothing better will come out. But thank god I was wrong. So thank you Eureka 7 ^^

  4. 4 akhan

    can you do the same for the opening song?

  5. 5 tj_han

    Er no. Days is a horrible song. It’s the worst out of the 4 OPs.

    I already did the lyrics translation of the 3rd OP, which is the best. As for the 2nd, Shounen Heart, that’s a possibility.

  6. 6 KageShinigami

    IDK. I’m in love w/the song Days. I think it’s a bit wrong to say that Days is a “Horrible” song. Sure it isn’t as good as others, but nonetheless it was better than the 3rd. The 3rd seems to be a little too fast for the show and less emotional than Days. A lot of people believe that it just needs to be a good song, but the Japanese highly believe that music shouldn’t only sound good while watching the show, but should also click in the audience’s mind when watching the show. But who cares…it’s just our opinions.

  7. 7 tj_han

    Music is the most (besides religon haha) subjective thing out there. There was one scene where Taiyou no Mannaka e was played as an insert song and it fit completely. Totally touching scene. I can’t remember which though.

  8. 8 scyllaadell

    Thank you so much for posting this! I love Himitsu Kichi, and not being able to find a translation was frustrating.

  9. 9 Hothgond

    hello! i found this page surfing the net about the SECOND song of this splendid 1st eureka seven ED foom tadaka kozue…

    AND I CAN’T FIND IT! do you have any information about where i can find the romanji translation of INKO??

    may you can help me. u_u

    thanks. my e-mail is upto here if you see this message and you have time to respond…

    thankd. good bye

  10. 10 tj_han

    I don’t have the song and never heard it so can’t help you there. I am however quite interested. So if the file size of the song isn’t too large, you could always email it to me.

  11. 11 shelby

    i love this song its the best.i will serach fore the japanese vershon for you.im looking for it to. :)

  12. 12 Joseph

    Hey um..I dunno who asked this..and yes it’s a bit late, but that song at the end of ep.50 is “Rainbow” by Denki Groove…it’s on the second OST for Eureka seveN

  13. 13 Kira

    I like this show but I love the ending song! If you had a way for Eureka 7 loves to hear the song on your site, I think it would be a great hit! Just seeing the words and hearing them are two totally different ways of seeing the song~. ^_^

  14. 14 Koto

    The 4th Opening is the best for me. It’s called Sakura and sung by NIGIRLIS and is an amazing pop song with an operah-like choir voice in between wich give it a great feel.Even the version without vocals is still a spectacular rush.

  15. 15 UltimateSpaceLion

    here you are, the kanji lyrics, taken from the booklet of the Complete Best collection:

    あの頃の小さな僕が見上げる  空はほんとうに広かった
    好きな人をこの手で  守れると思っていた  本気で

    どうして背が伸びない  それが悔しかった

    わがままをまだかわいいと勘違いしていたんだ  ずっと
    あきらめることなんて思い浮かばなかった  ただ前を向いてた
    でも・・・

    できないことばかりで  早く自由になりたくて

    いくら手を伸ばしたって  届くはずのない  大きな大きな空
    でも僕は何にも疑うこともなく  キレイな未来を信じてた
    悔しいことがあると  こらえ切れなかった  大きな大きな涙
    でもあのときの僕の目は何より輝いてたと思う

    あれから随分背も伸びて  世の中のこと少しわかって
    一生懸命がカッコ悪くて  冷めたフリして歩いてたよ
    でも・・・

    中途半端な僕には  何ひとつできなかった

    いつからか僕はきらめく明日を信じてたことさえ忘れて
    自分を守るためにたくさんの大切なものを傷つけてた
    遥か遠く真上の空の向こうに  何があるか知りたくて
    「大人になったら必ず行くんだよ。」って  約束したんだ

    いくら手を伸ばしたって  届くはずのない  大きな大きな空
    でも僕は何にも疑うこともなく  キレイな未来を信じてた
    悔しいことがあると  こらえ切れなかった  大きな大きな涙
    でもあのときの僕の目は何より輝いてたと思う

    あの頃の小さな僕が見上げる  空はほんとうに広かった
    好きな人をこの手で  守れると思っていた  本気で

  16. 16 tj_han

    Lion: thx! So I guess my translation is more or less correct..

  17. 17 UltimateSpaceLion

    yeah, I’d question some of your english, but you’ve got the basic meaning sussed

  18. 18 Lilly

    I definetly love that song, is just so lovely!!!!!
    Believe me, you should try “Inko”, of the same singer, takada kozue, is another beautiful song, similar style.

    By the way, do you have a translation of Himitsu kichi???? I WOULD LOVE TO READ IT!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!. Pleaaaasee if you do, mail me, I need it T–T.

    Thanks!!!
    xoxo

    Lilly

  19. 19 tj_han

    Lilly you need to read the post. The translation is there.

  20. 20 Hachi

    Can you put up the lyrics for Sakura? I can’t find them anywhere…T.T

  21. 21 komodomitsu

    just to say, Naruto, actually ended when naruto and sasuke last fought, the rest are just fillers. If you’re really into it you can tell it isnt masashi whos writing it. but there about to end soon. oh yeah Eureka 7s first ending is BIG but I wish there was a longer version.

  22. 22 Panda Joan daily

    This sing really makes paople sad.

  23. 23 Panda Joan daily

    And on naruto it is so cool and Gaara is the Coooooolest of all of the paople on naruto.

Leave a Reply